Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version . You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Зубрить или не зубрить?… или трудности пересказа…

Четверг, Декабрь 15, 2011
|

ЗубрёжкаПодготовка к «устным» предметам в школе, да и не только в ней, нередко сопровождается определёнными трудностями. Так, доселе бойкий ученик, доходчиво и умело рассказывающий одноклассницам о том, как скачать фильм в сети Интернет, мнётся и что-то мямлит у школьной доски. В чём же дело?

В положении такого мальчугана оказываются и студенты, а также совсем взрослые дяди и тёти, столкнувшиеся с необходимостью пересказать какую-либо информацию. Когда же дело касается иностранных языков, этот удивительный эффект ещё более выразителен.

В чём же причина таких ловушек? Как избежать подводных камней в этом вопросе?

 

Различия устной и письменной речи

Одна из причин, по которой как дети, так и взрослые, сталкиваются с трудностями пересказа, это отличия устной и письменной речи. Знатокам известна довольно интересная аксиома лингвистики и психолингвистики, представляющая собой некий парадокс: текст, изложенный письменно, при его устном прочтении становится неестественным, и наоборот.

Пример так называемой «картавости» записанной устной речи вы можете найти на интернет форумах. А тяжеловесность письменной речи, произнесённой вслух, прекрасно демонстрируют докладчики, читающие «по бумажке». Настоящее мастерство докладчика состоит в успешной адаптации написанного текста к его восприятию на слух.

 

Как мы слышим и как говорим

Известный филолог Р.О. Якобсон в своей статье «Речевая коммуникация» сказал о том, что все люди хуже владеют языком, когда сами излагают мысли, и лучше – когда воспринимают их извне. Впоследствии в науке о языке и коммуникации это утверждение стало аксиомой.

Понятно, что более сложный для восприятия текст, будет пересказываться с ещё большим трудом. И чем менее компетентен слушатель, тем более заметными будут потери воспроизводимого текста.

Когда текст излагается устно на иностранном языке, разница между компетенцией воспринимающего информацию и компетенцией говорящего совершенно естественна. Но к таким барьерам и трудностям очень часто добавляются ещё и методические сложности.

Человек, который изучает иностранный язык, зачастую оказывается в довольно тяжком положении. Сначала им с трудом воспринимается сам текст: нужно «продираться» через новые слова и трудные конструкции, пытаться разобраться в новой информации, после чего понимание становится далеким от идеального. А потом всё это нужно умудриться изложить на непривычном для учащегося языке. Таким образом, естественный пересказ остаётся за гранью реальных возможностей. И тогда единственный реальный способ воспроизвести подобный текст – просто вызубрить его.

К большому сожалению, в наших школах и вузах довольно распространена практика методики, не учитывающей реальные возможности ученика. И, как следствие, перспектива зубрить большие и непонятные тексты закономерно приводит к паническому состоянию учащегося. Разумеется, это не оказывает положительного влияния на его речевые возможности.

Но если пересказ даётся вам легко и непринуждённо, а вот математические науки так и не хотят подчиняться, то на помощь может придти решебник по математике. Но если и в нём по какой-то причине нет того, что вам необходимо, то люди по ту сторону компьютера, занимающиеся , точно помогут, хоть и не бесплатно, конечно. Но если вы сами не хотите заниматься, то и денежки придётся потратить наверняка.

Ваш e-mail: *
Ваше имя *

Оставить комментарий

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Хотите знать МНОГО ИНТЕРЕСНОГО И ЦЕННОГО О FRANÇAIS, ESPAÑOL, ENGLISH?
X
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *