Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version . You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Вы говорите по-русски?!

Четверг, Ноябрь 24, 2011
Share |

слежу за чистотой речи Наш уникальный русский язык сгибается под тяжестью иностранцев, которые  продолжают прибывать.

Это явление приобрело уже характер снежного кома: один раз начавшись, оно тянет за собой все больше количество участников действия.

Русский язык всегда был прекрасным, певучим, универсальным языком, с помощью которого  можно было выразить всего себя.

Однако

вспомните, пожалуйста, давно ли Вы использовали русский язык по назначению? Когда Вы разговаривали красиво? Или хотя бы когда Вы слышали нормальную родную речь, а не сплошь набор подобной тарабарщины: «Ты не юзер, а лузер! Кто ж не бэкапит свой блог? А если на хостинге начнутся траблы, как ты все восстановишь ? Тебе наступит полный геймовер тогда. Срочно делай бэкап, да так, чтобы тебе слали его на мыло» или «Я забыла свой пассворд! И логин тоже! Как мне теперь залогиниться, чтобы найти инфу и отправить важный месидж? Я кликаю на восстановить пароль, а мыло не помню».

Конечно, приведенные выше монологи касаются сферы интернет, который уже оброс множеством подобных словечек. Обидно только то, что вместо того, чтобы употребить хотя бы переведенное слово, его пишут и говорят, как читают, а читать на иностранном языке правильно умеют не все…

Впрочем, оглянитесь вокруг, точнее прислушайтесь к речи окружающих Вас людей, и ситуация останется такой же: мерчендайзинг, креативные менеджеры, ресепшионисты на ресепшине, толерантное лобби и так далее.

Понятна ситуация, когда у какого-либо иностранного слова отсутствует эквивалент в русском языке и поэтому оно употребляется так, как читается на иностранном. Но ведь не так уж и много сейчас таких слов. Перевод есть! Может, многие его просто не знают? Или может, просто круто говорить такими вычурными словами? Непонятно….

говорите правильноБольшинство подобных слов пришло к нам из английского языка. И все сразу же по мановению волшебной палочки стали великими знатоками этого международного языка. Интересно, а слово транскрипция и его значение многим знакомо? А правило чтения определенных сочетаний английских букв, слогов? Судя по всему, незнакомо. Ибо тогда мы бы слышали «инстол» вместо «инстэл» (англ. install) или же «хэда» вместо «хидер» (англ. header).

Собственно говоря, мы все регулярно употребляем слова, пришедшие к нам из английского языка: трамвай, троллейбус, вагон, кекс, клоун, кроссворд, ток-шоу, хулиган, оффис и многие другие. И это нормально потому, что в русском языке действительно нет для них эквивалентов.

Но, например, для таких слов, как инсталляция (установка), лимит (ограничение, предел), уикенд (выходные), фешенебельный (модный), тинейджер (подросток), спич (торжественная речь) и так далее, – есть нормальные, хорошие русские слова и выражения, употребив которые наша речь станет красивее, что немаловажно, понятнее для окружающих.

Какой смысл «щеголять» подобными «мигрантами», если есть вероятность того, что Вас элементарно не поймут.

Задумайтесь, как будут разговаривать Ваши дети, если Вы сами не говорите по-русски. Печальная перспектива.

А ведь от языка зависит и наше мышление, наше видение мира. Каким станет наш мир от всех этих апгрейдов, скриншотов, менеджеров, клав, мейкапов, мониторингов, гёрлфрендов и бойфрендов? Представили? Вот и мне страшно.

Я вовсе не против иностранных заимствований, которые прочно вошли в наш язык. Любой язык развивается и не стоит на месте, и мы говорим уже далеко не так, как наши далёкие предки. Таких слов множество: радио, программа, лидер, проблема, травма, вариант, результат, комплект, газета,  экстренный, максимальный и так далее. Но во всем должна быть мера. Но я категорически против английских слов, значения которых существует в нашем родном языке. А когда этот английский мусор исходит из уст неграмотных переводчиков, непрофессиональных журналистов, бездарных редакторов, у которых прямая обязанность не засорять родной язык, которых специально учат этому в университетах, то это уж совсем удивительно и стыдно.

Я хорошо знаю испанский, французский и английский языки, но если я говорю по-русски, то говорю именно по-русски. Чего и вам желаю!

А вы говорите по-русски!?Проведём реформу!

 

«Всякое слово, получающее место в лексиконе языка, есть событие в области мысли». 

В.А. Жуковский.

«Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».

И.С. Тургенев.

Послесловие:

Ну почему нужно говорить вау, если можно сказать – ух ты, надо же, ого, вот это да, ничего себе, здорово, ну на худой конец – класс, круто!

Ваш e-mail: *
Ваше имя *

10 Comments

  1. Lena пишет:

    Давайте вместе бороться за чистоту русского языка.

  2. Вован пишет:

    Слово install читается никак не “инстэл”, а “инстОл”
    Слово header-таки будет читаться именно что “хедер”
    Представляю себе, насколько “хорошо” Вы знаете иностранные языки…
    Может, и с русским у Вас такие же напряги, а?

    1. admin пишет:

      Вован, если Вы судите только по транскрипции двух английских слов о знании моих языков, то мне вас жаль… А ошибки признаю, не достаточно хорошо проверила статью. А с русским у меня всё в порядке, вы бы лучше позаботились о своём русском, прежде чем писать такой комментарий. Всё же спасибо, что не остались равнодушны к моим трудам.

  3. Bat@va пишет:

    Я хочу говорить по – русски…
    (вместо иноязычных выражений), не понимаю других, которые хотят выглядеть “деловыми” среди своего большинства (надо бороться на законодательном уровне за чистоту нашего языка), наверное об этом уже неоднократно говорилось, но всё же…

  4. Eduard пишет:

    Сейчас в средних классах школ есть предмет “Риторика” и “Чистота русской речи” и молодежь на сколько я слышал говорит грамотно. Тут еще важно где человек черпает знания, в школе или во дворе со шпаной.

    1. admin пишет:

      Есть-то есть. Но, к сожалению, эти предметы необязательные. А так хотелось бы! Главное – по-моему, привить любовь к родному языку с детства. И как говорят родители, так и дети.

  5. Макс пишет:

    Да да! Жутко раздражает такая речь! А больше всего злит то, что и у самого себя порой замечаю такие слова-паразиты

  6. Игорь пишет:

    Иногда услышав такую речь, приходится с минуту думать, о чем это было сказано.

  7. Михаил пишет:

    Да, это действительно очень печально. Многие даже если бы и хотели говорить правильно не могут противостоять окружающим. Это как вредная привычка – курить, в основном за компанию.

  8. Евгений пишет:

    Вот вот , меня тоже бесит когда(особенно малолетки ) с таким еще умным выражением лица говорят: Хэлло,Ес(так и хочется в ответ ляпнуть ОБХСС) и т.д… Им бы посмотреть М.Задорнова и увидеть себя со стороны ,как они глупо выглядят..И правильно сказано в статье ,как же наши дети будут нормально разговаривать?, если сами родители через слово вставляют ,если не мат ,то иностранно-жаргоное выражение… Полный “Пипец” )))))

Оставить комментарий

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Хотите знать МНОГО ИНТЕРЕСНОГО И ЦЕННОГО О FRANÇAIS, ESPAÑOL, ENGLISH?
X
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *