Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version . You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Преодолевая языковой барьер

Пятница, Декабрь 2, 2011
|

ЯзыкиНачинающие или продолжающие изучать языки часто сталкиваются с проблемой так называемого «языкового барьера». Так называемого потому, что не всегда понятно, есть ли этот барьер на самом деле или же это мы сами себе его выдумали.

Так что же такое «языковой барьер» и как его определяют? А это и есть невозможность говорить на иностранном языке. Когда всё понимаю, хочу ответить, а никак – не получается: то слова подходящие на ум не приходят (а ведь знал же, знал! но забыл), то приходят, но непонятно, как их выстроить в связное предложение. А то просто нападает какой-то ступор, что даже языком пошевелить сложно.

Многие преподаватели иностранного языка вообще не верят в существование языкового барьера и называют его мифом. Почему же? – спросите вы. Особенно те из вас, кто сталкивался с подобной языковой немотой. А потому, что этот языковой барьер сидит внутри человека и напрямую связан с его страхами, которых может быть очень много и все разные. Проявляются они как раз-таки на начальном этапе освоения чужого языка. Полезным, конечно, в этом смысле является полное погружение в язык, то есть , когда вы вынуждены говорить, ведь рядом никого из русскоговорящих нет.

Человек, условно владеющий языком на уровне Intermediate, конечно, совершает ошибки в разговорной речи,Да сама его речь является не такой правильной, быстрой и насыщенной, чем у носителей языка. Но это нормально и естественно! Невозможно сразу же начать делать какое-то дело на все 100%. Нужно учиться, а это значит, совершать ошибки, учиться их находить и исправлять в дальнейшем. Первоначальный этап ошибок в итоге закончится, и вы перейдете на новый уровень владения изучаемым языком.

Но вернемся к нашим баранам (кстати выражение из французского – revenons ? nos moutons), то есть барьерам. Причина его появления сидит глубоко внутри и является проявлением страхов. Какие это могут быть страхи?

  1. Самый главный и ведущий страх – это страх совершить ошибку. Боязнь ошибиться и закрывает нам рот на замок. Корни страха, как всегда, идут из детства. Привитое нам стремление быть абсолютно правильными (а иначе мама любить не будет, так что за тройку – наказание) порождает множество комплексов, в том числе и сомнения в собственной состоятельности. Отсюда же идет и страх говорить неправильно на иностранном языке. Те же люди, для которых важно, чтобы их в первую очередь поняли, а не идеальная правильность построения фраз, осваивают язык намного легче. Вывод – не бойтесь ошибаться! Не думайте об ошибках, думайте о том, что иностранцу главное вас понять, а не делать вам замечания по поводу сказанного, а если вы вообще будете молчать, то вас вообще сложно будет понять.
  2.  Страх показаться примитивным и ограниченным. Этот страх связан с пока еще небогатым словарным запасом человека, начинающего постигать иностранный язык. Вроде бы хочется завернуть что-то эдакое, сказать красиво и звучно, ан нет – не знаем, как же это все оформить, знаний маловато. И два предыдущих высших образования, и репутация образованного человека не помогает.  Конечно же, это тоже нормально. Впоследствии набор слов будет увеличиваться, и, соответственно, речь будет становиться более насыщенной. Учите слова каждый день, по 2, 3, 5, повторяя каждый день предыдущие выученные.
  3. Страх говорить в присутствии людей, знающих язык гораздо лучше вас. Сюда же отнесем частные моменты данного страха – страх быть осмеянным, страх сказать что-то нелепое, страх попасть в дурацкое положение. Очевидно, что здесь очень важно поддержка, но люди все разные и не все из них тактичны и воспитаны. Так что лучшей реакцией на смех и издевки будет юмор.
  4. Страх быть непонятым, страх оказаться неинтересным собеседником. Многие бояться, что если они будут неправильно говорить на иностранном языке, то собеседник откажется от них и не захочет продолжать общение. Хотя нормальные и адекватные люди, обычно видя подобные затруднения, постараются, наоборот, помочь прояснить ситуацию. Ну, в крайнем случае, переспросят вас несколько раз. И в этом также нет ничего криминального и страшного.

языковой барьер

Мой папа, например, любит путешествовать по разным странам. Отличного знания языков у него нет, но он никогда не боится говорить с иностранцами, хотя знания немецкого у него поверхностные и остались с института, но говорить с иностранцами он не боится. Он примешивает в свою речь все слова, которые знает из английского, немецкого, латыни (которую знает, как врач), некоторые испанские и французские слова (от меня). И самое важное, что его понимают. А значит, он может узнать и получить то, что хочет! Общение и информацию!

Итак, сущность языковых барьеров – это страхи, сидящие в нас и терзающие нас. При осознании этих страхов и при работе с ними есть все шансы преодолеть барьер, а еще лучше, забыть о нем навсегда. Главное, не бросать начатое из-за неуверенности в себе, а пробовать, пытаться, стараться.

Только так покоряются вершины!

Ваш e-mail: *
Ваше имя *

Оставить комментарий

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Хотите знать МНОГО ИНТЕРЕСНОГО И ЦЕННОГО О FRANÇAIS, ESPAÑOL, ENGLISH?
X
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *