На русском языке сейчас говорят не только в России, но и в других странах, где живут русские и наши братья-славяне.
Иностранная молодежь приезжает поступать в наши российские ВУЗы и тоже начинает учить русский язык. Или кто-то приезжает на заработки и тоже старается хотя бы по минимуму освоить язык нашей страны.
Вспомните-ка на минутку, легко ли давался Вам русский язык в школе? Уверена, что нет. Множество правил, а из правил – исключений. И все надо уложить в голове, дабы говорить и писать грамотно. А представьте себе иностранца, которому надо освоить этот чужой для него язык с нуля? То есть русский для него как иностранный.
У него ж волосы дыбом встанут, выражаясь фигурально.
Многие из них, правда, даже не подозревают о том, насколько у нас трудная грамматика и как богат наш словарный запас. А столкнувшись, наверное, недоумевают, удивляются, приходят в состояние шока от такого многообразия смыслов, форм, выражений. Попробуй пойми, как правильно поставить ударение: торты или торты, свекла или свёкла, звонит или звонит, договор или договор, ведь русские порой и сами не знают, какое ударение правильное.
А что делать бедным иностранцам с омографами – словами, написание которых совпадает, но различаетсяпроизношение и, соответственно, смысл? Вот тут может быть масса курьезов! Поставил неправильно ударение – и вот уже народ вокруг смеется. Духи-духи, вести-вести, вина-вина, еду-еду, плачу-плачу, потом-потом, постели-постели и тому подобное.
Сюда же относятся и омофоны – слова, звучащие одинаково, но пишущиеся по-разному: пр
едать-пр
идать, л
ежу-л
ижу, поро
г-поро
к и прочие
. Скажет какой-нибудь иностранец, начавший изучать русский язык «Я на солнышке л
ижу», а наши веселые и добрые люди переспросят «А что именно Вы л
ижете?».
А известная задачка для иностранцев, состоящая из омонимов: «Косил косой косой косой». Тут и наш
русский брат может недопонять. Что уж говорить о чужестранцах.
А между тем обучать русскому языку людей с другой языковой культурой достаточно сложно и не каждому лингвисту по силам. Ведь нужно владеть методиками преподавания русского как иностранного. Давать знания с нуля. При этом было бы замечательно, если бы обучение проводилось в доступной и интересной форме вместо преподавания в академическом стиле.
Немалую часть иностранной молодежи, жаждущей овладеть русским языком, составляют студенты, приехавшие для обучения в нашу страну. Для них их ВУЗ часто предоставляет возможность изучения языка. Или же организует интенсивные групповые курсы, где молодые люди еще и находят себе друзей.
Но есть и другая категория иностранцев, которые также хотят изучать – деловые люди. В этом случае им больше подошли бы индивидуальные уроки с личным графиком занятий, которые, между прочим, стоят недешево (при наличии соответствующей квалификации у преподавателя, разумеется).
А специалистов, преподающих деловой русский и того меньше. Так что если Вы – лингвист, то можно попробовать свои силы в преподавании русского для иностранцев. Работа хорошо оплачивается и с не такой уж большой конкуренцией. Думаю, место найдется каждому!
Оставить комментарий