Каждый из нас учил в школе иностранный язык. Большинство изучали английский язык, некоторые – немецкий или французский. А у кого-то в школьной программе значились даже два языка. Вот и ответьте мне на вопрос: вы знаете эти языки? Вы помните их, пользуетесь ими, можете сейчас сходу поговорить с каким-нибудь иностранцем?
Думаю, ответ будет «нет». Если только вы не работаете переводчиком или преподавателем иностранного языка.
Вспомните еще, насколько легко вам давался язык в школе? А может, вы сейчас пытаетесь освоить иностранный язык, но вам кажется, что это не для вас?
Прежде, чем ответить на эти вопросы, посмотрите, не совершаете ли вы следующие ошибки.
Ошибки.
Язык как привычка. Мы с детства были окружены русским языком и привыкли к нему. Маленький ребенок не изучает язык, он в нем находится и постепенно усваивает его так, что язык становится частью его самого. Никто из взрослых не объясняет малышу «вот это подлежащее, оно стоит на первом месте в предложении» или же «чтобы высказать просьбу, необходимо употребить глагол в повелительном наклонении». Иначе ребенок вообще не заговорит!
Что же делают родители, чтобы научить кроху говорить? Правильно! Они с ним разговаривают, то есть погружают ребенка в языковую среду. Он постоянно слышит речь взрослых, начинает запоминать слова и затем связывать их с предметами, накапливает пассивный словарь, а потом раз – и заговорил простыми предложениями!
При изучении иностранного языка важно накопить свой пассивный словарь, который вы потом переведете в активную форму. При этом, строя фразы, вы будете ошибаться или говорить коряво. Но ведь дети также не начинают сразу говорить языком Пушкина! Они говорят «дай пирамидка», «хочу ням-ням», «играть мяч» и так далее. Но это лишь один из этапов освоения речи. Это нормально. Потом же все начинают разговаривать понятными, логично и правильно выстроенными, связными предложениями. Поскольку интуитивно усваивают грамматический строй языка без всякий объяснений правил: и согласование родов, и падежи, и построение сложных предложений и т.д.
Тот опыт освоения языка, которым мы пользовались в детстве, способен помочь вам при изучении неродного языка. сложных предложений и т.д.
Хотя слово «изучать» здесь не подходит. Правильней будет сказать «привыкать». Привыкайте к чужому языку: слушайте его, понимайте его так же, как вы слушаете и понимаете русский язык.
Привыкать или объяснять?
Могут сказать, что мы не дети, мы взрослые и поэтому нам нужно осознать принципы и механизмы языка. Это, конечно, замечательно, у взрослого действительно есть преимущество перед младенцем в том плане, что ему (взрослому) можно что-то объяснить, он может прочесть то, что слышит.
Но здесь важно понимать, что сначала идет язык сам по себе, а потом уже его объяснение. Мы сначала научились говорить на русском языке, а уж потом спустя семь лет начали изучать в школе правила.
Попробуйте нырнуть в речь, на которой говорят ваши современники, то есть живые люди. А ваши преподаватели должны сделать так, чтобы к вам само прилипло то, что нужно.
Не старайтесь строить фразы!
При изучении иностранного языка вам все время говорили: «Построй фразу». Но ведь когда мы говорим на родном языке, то мы не продумываем, как выстроить очередную фразу! Или вы про себя размышляете так: «Сначала я поставлю подлежащее, выраженное личным местоимением в единственном числе, потом поставлю простое сказуемое, выраженное глаголом, а после я поставлю прямое дополнение». Выглядит как бред. Собственно говоря, я не думаю, что каждый из тех, кто читает эту статью, вообще помнит названия частей речи и сможет произвести грамотный разбор предложения по всем пунктам. Почему же так? Да потому, что мы говорим на автомате. Привычка.
Так же и с иностранным языком – говорите, говорите и еще раз говорите! Не думайте, куда и что поставить. Это придет позже. Для начала просто говорите.
Итак, первое, что вам необходимо при изучении иностранного языка, это накопить ваш пассивный словарь и начать говорить. Пусть коряво и с ошибками, но начать. Это важный шаг к вашему идеальному иностранному языку.
Совет напоследок: помимо говорения, старайтесь думать на осваиваемом языке. Ведь когда вы на нем думаете, то вы его уже знаете.
Привыкайте к чужому языку!
А в следующей статье “Привыкайте к языку” мы поговорим о том, что может помочь вам к нему привыкнуть.
Оставить комментарий