Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version . You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Gainsbourg et Birkin – Je t’aime… moi non plus (Генсбург и Биркин – Я тебя люблю…Я тебя тоже нет)(перевод)

Четверг, Февраль 16, 2012
Share |

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 

Gainsbourg et Birkin – Je t’aime, moi non plus

 

Серж Генсбур родился в 1928 г. в Париже, в еврейской семье выходцев из Одессы. В молодости он мечтал стать художником, но впоследствии передумал и уничтожил большую часть своих картин. До начала своей артистической деятельности Серж вынужден был зарабатывать на жизнь игрой на фортепиано в барах.

jane birkin-serge gainsbourg

Такой разносторонне одаренный человек, как Генсбур — художник, поэт, певец, композитор, актер, режиссер, не мог не использовать в жизни свой талант эпатировать публику. И женщин тоже он привык удивлять. Наиболее известными романами Генсбура были роман с Брижитт Бардо, длившийся несколько месяцев, и многолетний брак (гражданский) с Джейн Биркин (третий из четырех браков Генсбура), с которой он познакомилс на съёмках фильма “Слоган”. Союз Джейн и Сержа на съёмочной площадке стал реальностью в жизни, их отношения продолжались 12 лет, а в 1971 году у них родилась дочь Шарлотта, популярная сегодня во Франции актриса и певица.

Биркин и Генсбур – мгновенно стали само обсуждаемой и модной парой Франции; в 1969 году они вместе поражают публику песней  Je t’aime… moi non plus («Я тебя люблю… Я тебя тоже нет»), в финале которой Биркин начинала стонать, а затем имитировала оргазм. Это была и самая скандальная и самая продаваемая песня года во Франции (более миллиона копий в первые недели продаж), да и во всей Европе. Всё это произошло несмотря на запрет на радиоэфир песни в целом ряде государств, а также официальное заявление папы римского с осуждением композиции. Ходили слухи, что Генсбур и Биркин и в самом деле занимались сексом во время записи песни.

Непривычный голос, необычная внешность и провокационные тексты песен  Генсбура не сразу приносят ему популярность. Но со временем он понравился публике своей неповторимостью.

В середине 1960-х гг. он начинает зарабатывать неплохие деньги на том, что пишет и продаёт успешные композиции знаменитостям, среди которых Брижит Бардо, Катрин Денёв, Ванесса Паради, Жюльетт Греко, Джейн Биркин, Изабель Аджани, Далида, Франс Галль и др.

Хотя песни Генсбура изобилуют всевозможными неожиданными рифмами, неожиданными каламбурами, талантливыми словообразованиями, он никогда не признавал в себе поэта. Генсбур оказал на французскую песню огромное влияние, избавив этот жанр от многих «старомодных» поэтических и музыкальных условностей.

Генсбур умер от сердечного приступа 2 марта 1991 г.

Представляю вашему вниманию, эту провокационную визитную карточку модной когда-то пары Сержа Генсбура и Джейн Биркин – Je t’aime… moi non plus. Перевод прост, зато сколько эмоций…

— Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
— Moi non plus
— Oh mon amour
— Comme la vague irr?solue
— Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens
 
 — Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
— Moi non plus
— Oh mon amour
Tu es la vague,
moi l’?le nue
 
— Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins
 
— Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
— Moi non plus
— Oh mon amour
— Comme la vague irr?solue
 
— Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens
 
— Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins
 
— Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
— Moi non plus
— Oh mon amour
— L’amour physique est sans issue
 
— Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
— Non ! maintenant viens…
- Я люблю тебя, люблю,
да, я тебя люблю
- Я тебя тоже нет
- О, моя любовь!
- Я такой нерешительный
Я то далеко от тебя, то близко
Я скольжу меж твоих бёдер
и тут останавливаюсь…
 
 
- Я люблю тебя, люблю,
да, я тебя люблю
- Я тебя тоже нет
- О, моя любовь!
Ты такой нерешительный,
а я необитаемый остров…
 
- Ты то далеко от меня, то близко,
ты скользишь меж моих бёдер,
Ты то далеко от меня, то близко,
ты скользишь меж моих бёдер,
и я всё ближе к тебе…
 
 
- Я люблю тебя, люблю,
да, я тебя люблю
- Я тебя тоже нет
- О, моя любовь!
- Я такой нерешительный
 
 
- Я то далеко от меня, то близко,
я скольжу меж твоих бёдер,
Я то далеко от меня, то близко,
я скольжу меж твоих бёдер,
и тут я останавливаюсь…
 
- Ты то далеко от меня, то близко,
ты скользишь меж моих бёдер,
Ты то далеко от меня, то близко,
ты скользишь меж моих бёдер,
и я всё ближе к тебе…
 
- Я люблю тебя, люблю,
да, я тебя люблю
- Я тебя тоже нет
- О, моя любовь!
- Физическая любовь безвыходна
 
 
- Я то далеко от тебя, то близко
Я скольжу меж твоих бёдер
Я то далеко от тебя, то близко
и тут я останавливаюсь…
- Нет! Сейчас, иди ко мне…

 

Ваш e-mail: *
Ваше имя *

Оставить комментарий

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Хотите знать МНОГО ИНТЕРЕСНОГО И ЦЕННОГО О FRANÇAIS, ESPAÑOL, ENGLISH?
X
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *