Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version . You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Archive for the ‘учить’ Category

французские идиомыТак же, как язык жестов различается в зависимости от страны, язык любой страны также обладает определенными выражениями, отличающимися от выражений других языков. Эти выражения, вырванные из контекста и из родного им языка, могут показаться бессмыслицей и белибердой или, того хуже, чем-то неприличным!

В этом смысле, Франция – не исключение. Надо сказать, что идиоматические выражения хорошо отражают разницу в восприятии окружающего мира различными культурами. Вот поэтому вашему вниманию – то, как описывают при помощи выражений одну и ту же ситуацию французы и представители других национальностей. Read on »

"Не надо переводить - просто расскажи ему, о чем я говорю!"

 

Сколько раз каждый переводчик слышал эту фразу: «Вы учитесь на переводчика? Тогда скажите, а что значит вот эта фраза…» или же: «Я, кстати, тоже освоил(а) профессию переводчика…» (хотя на самом деле он(а) всего лишь выучил(а) иностранный язык)

Такие фразочки сразу показывают, что люди совершенно не представляют, что такое профессия переводчика. Read on »

французский английскийПовсюду в Европе считается, что хуже французов на английском языке никто не говорит, потому что это просто невозможно. Сами французы покорно и стыдливо склоняют голову и соглашаются с обвинительными репликами в свой адрес. Read on »

Текст и перевод произведение французского поэта и кинодраматурга Жака Превера "Чтобы нарисовать портрет птицы...", в котором он нам открывает секрет своего поэтического искусства (" quelque chose de simple /quelque chose de beau / quelque chose d'utile ... " - "что-нибудь простое, что-нибудь хорошее, что-нибудь нужное")

Read on »

жесты французовГоворит и показывает… Француз!

Не секрет, что в одних и тех же ситуациях представители различных национальностей выразят свои мысли по-разному, как в вербальном, так и в невербальном плане. Мимика и жесты, характерные для определенной страны, региона, национальности, являются немаловажным аспектом культурной интеграции для иностранцев, желающих слиться с коренными жителями или хотя бы просто понимать, что происходит вокруг них.

Предлагаем вам пройти небольшой тест на знание базовых жестов, принятых во французской культуре, а заодно немного подучить сленговые и просторечные выражения на французском языке. Правильные ответы вы найдете в конце статьи. Read on »

сумасшедший

Напоминаю, что по французски сумасшедший будет - fou/folle

Довольно употребительные выражения во французском языке для того, чтобы объяснить человеку, что у него не все дома... Read on »

дядя васяОчень часто, когда мы не знаем, или забыли, просто не хотим упоминать имя человека, или имя этого человека не имеет значения, то мы говорим о нём: "Вася Пупкин, Иванов Иван Иваныч, дядя Вася!

И в каждом языке есть свои обозначения этого неизвестного, воображаемого человека.

Давайте посмотрим, как сказать о Дяде Васе на испанском, французском и английском языках...

Read on »

апчхиВсе мы знаем, что сказать, когда человек чихает. Конечно же надо пожелать ему здоровья: "Будь здоров!". А что сказать иностранцу, когда он чихнёт?

Read on »

Каждому, кто существует во всемирной паутине, понадобится данный словарь!язык компьютера

informatiser - компьютеризировать
faire un logiciel / un programme - делать компьютерную программу
pirater (un programme) - красть (программу)
piratage informatique - компьютерное воровство
travailler dans l'informatique - работать в компьютерной сфере
informaticien, m (informaticienne, f) - компьютерщик
programmeur, m (programmeuse, f) - программист
 
Parler d'un ordinateur - говорить о компьютере
 
clavier, m - клавиатура
  touche, f - клавиша
curseur, m - курсор
disque dur - жёсткий диск
écran, m / moniteur, m - монитор
imprimante laser / à jet d´encre - принтер лазерный/ струйный
modem, m [-em] - модем
scanner, m [-er] - сканер
souris, f - мышь
fouineur - хакер
frimousse -  смайлик
 
Se servir d'un ordinateur - пользоваться компьтером
allumer ≠ éteindre l'ordinateur - включать ≠ выключать компьютер
apprendre le traitement du texte - учиться печатать на компьютере
brancher ≠ débrancher - подключать к сети ≠выключать из сети (компьютер)
se connecter - подключаться (к сети)
copier sur un disque - записывать на диск
effacer des données  - удалять данные
formater le fichier -форматировать данные
imprimer un texte - распечатать текст
introduire /  saisir /  stocker des infos - вводить данные 
ouvrir ≠ fermer le fichier /  le dossier - открывать ≠ закрывать файл / каталог
sauvegarder les données - сохранять данные
transmettre des données - пересылать данные
travailler sur ordinateur - работать на компьютере
présonorisation - play-back, "перемотка"
 
Parler de l'Internet - говорить об Интернете
 
avoir accés au réseau de l'Internet /  à Internet - иметь доступ к сети интернет
avoir une adresse électronique - иметь электронный адрес
  arobase, f - "собака" @
se brancher sur Internet - подключаться к интернету
consulter le site - искать на сайте
cliquer (sur) -  кликать (нажимать на кнопку мыши)
être internaute - быть интернет-пользователем
télécharger (un programme) - скачивать (программу)
utiliser le code d'accés /  le mot de passe - использовать пароль
un virus [-ys] / un bogue - компьютерный вирус
jeune pousse - start-up, старт-ап
 
 
 
Будут вопросы или дополнения, пишите!

Хотите знать МНОГО ИНТЕРЕСНОГО И ЦЕННОГО О FRANÇAIS, ESPAÑOL, ENGLISH?
X
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *