Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version . You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Archive for the ‘учить’ Category

"Не надо переводить - просто расскажи ему, о чем я говорю!"

 

Сколько раз каждый переводчик слышал эту фразу: «Вы учитесь на переводчика? Тогда скажите, а что значит вот эта фраза…» или же: «Я, кстати, тоже освоил(а) профессию переводчика…» (хотя на самом деле он(а) всего лишь выучил(а) иностранный язык)

Такие фразочки сразу показывают, что люди совершенно не представляют, что такое профессия переводчика. Read on »

живи полной жизнью

"Vive a lo loco que lo bueno dura poco" - Живи, не задумываясь, ведь всё хорошее быстро заканчивается!!

Довольно употребительные выражения в испанском языке для того, чтобы объяснить человеку, что он немного не в себе... Read on »

смехКак известно, в испанском языке, да и в некоторых других языках (например в итальянском), притяжательные местоимения единственного числа "ваш" и "свой" звучат одинаково: "su". И поэтому в некоторых случаях возникают путаницы при переводе, и обязательно нужен контекст для правильного перевода.

Например, такую фразу: "José toma su coche" - можно перевести, как "Хосе садится в свою машину", или "Хосе садится в вашу машину" - для избежания путаницы обычно добавляют такие слова, как de Usted, "José toma su coche de Usted", то есть "Хосе садится в вашу машину".

В связи с этой лингвистической ситуацией языка и появляются подобные анекдоты. Read on »

дядя васяОчень часто, когда мы не знаем, или забыли, просто не хотим упоминать имя человека, или имя этого человека не имеет значения, то мы говорим о нём: "Вася Пупкин, Иванов Иван Иваныч, дядя Вася!

И в каждом языке есть свои обозначения этого неизвестного, воображаемого человека.

Давайте посмотрим, как сказать о Дяде Васе на испанском, французском и английском языках...

Read on »

апчхиВсе мы знаем, что сказать, когда человек чихает. Конечно же надо пожелать ему здоровья: "Будь здоров!". А что сказать иностранцу, когда он чихнёт?

Read on »

Mi vida locaА вы хотите в Испанию? Прямо сейчас! Посетите посетить интересные и удивительный места этой страны, а заодно и пообщаться с испанцами! Ах, вы не знаете испанского? Может быть английский, ну хоть немного? Тогда вы можете посетить Мадрид и другие города Испании прямо сейчас, не уходя далеко от компьютера и одновременно попрактиковаться в испанском! Как это возможно? Read on »

не всё то золото что блеститПословица — малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.

ПОСЛОВИЦА - краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм.

Пословицы есть и веселые, и грустные, и потешные, и горькие. Вот как сказал об этой черте народных пословиц В.И. Даль: пословица - это «свод народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач и рыдание, радость и веселье, горе и утешение в лицах; это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый». Read on »

Aspecto físico - Внешность

 

¿Cómo es él (ella)? - Какой он (она)?
¿Qué aspecto tiene? - Какой он (она)? Read on »

Каждому, кто существует во всемирной паутине, понадобится данный словарь!

Ordenador, m/ computador, m - компьютер

base de datos - база данных
disco duro - жёсткий диск
fichero, m - файл
  abrir ≠ cerrar el fichero - открыть ≠ закрыть файл Read on »

Хотите знать МНОГО ИНТЕРЕСНОГО И ЦЕННОГО О FRANÇAIS, ESPAÑOL, ENGLISH?
X
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *