Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Archive for the ‘español’ Category

вовочкаНу кто не знает анекдотов про Этого озорного мальчишку?! Именно он олицетворяет наивность и одновременно циничность отношения детей к взрослым. По результатам опроса, проведённом в 2007 году, Вовочка является вторым по популярности героем анекдотов, после Василия Ивановича, среди опрошенных от 60 лет и старше, в то время как среди участников опроса по-моложе, он является самым популярным персонажем русских анекдотов. А в других культурах этот персонаж существует?

Читать дальше »

живи полной жизнью

"Vive a lo loco que lo bueno dura poco" - Живи, не задумываясь, ведь всё хорошее быстро заканчивается!!

Довольно употребительные выражения в испанском языке для того, чтобы объяснить человеку, что он немного не в себе… Читать дальше »

смехКак известно, в испанском языке, да и в некоторых других языках (например в итальянском), притяжательные местоимения единственного числа “ваш” и “свой” звучат одинаково: “su”. И поэтому в некоторых случаях возникают путаницы при переводе, и обязательно нужен контекст для правильного перевода.

Например, такую фразу: “Jos? toma su coche” – можно перевести, как “Хосе садится в свою машину”, или “Хосе садится в вашу машину” – для избежания путаницы обычно добавляют такие слова, как de Usted, “Jos? toma su coche de Usted”, то есть “Хосе садится в вашу машину”. Читать дальше »

Gipsy Kings - знаменитая во всём мире группа. “Короли Цыгане” – так переводится их название. И всё их творчество об этом “поёт” под звонкую гитару и аккомпанемент цыганского танца.

Читать дальше »

дядя васяОчень часто, когда мы не знаем, или забыли, просто не хотим упоминать имя человека, или имя этого человека не имеет значения, то мы говорим о нём: “Вася Пупкин, Иванов Иван Иваныч, дядя Вася!

И в каждом языке есть свои обозначения этого неизвестного, воображаемого человека.

Давайте посмотрим, как сказать о Дяде Васе на испанском, французском и английском языках…

Читать дальше »

апчхиВсе мы знаем, что сказать, когда человек чихает. Конечно же надо пожелать ему здоровья: “Будь здоров!”. А что сказать иностранцу, когда он чихнёт?

Читать дальше »

Mi vida locaА вы хотите в Испанию? Прямо сейчас! Посетите посетить интересные и удивительный места этой страны, а заодно и пообщаться с испанцами! Ах, вы не знаете испанского? Может быть английский, ну хоть немного? Тогда вы можете посетить Мадрид и другие города Испании прямо сейчас, не уходя далеко от компьютера и одновременно попрактиковаться в испанском! Как это возможно? Читать дальше »

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ор?сио Кир?га (исп.  Horacio Quiroga, 31 декабря 1878, Сальто – 19 февраля 1937, Буэнос-Айрес) – уругвайскийОрасьо Кирога писатель.

Автор новелл и романов о темных, роковых силах природы и человеческой психики, проникнутых сумрачной фантастикой в духе Эдгара По. Известны также его рассказы о природе и животных сельвы, ставшие популярными у детей нескольких поколений; в них обнаруживают близкие черты с Книгой джунглей Киплинга.

Рассказ дикаря-реалиста-романтика Кироги -” Перьевая подушка” заставит вас испугаться. Если вы любите ужастики,  то этот рассказ для вас!

свободу корриде

"Libertat per a la nostra cultura" - надпись на каталонском - "Свободу нашей культуре" (EFE)

25 сентября 2011 года  на арене “Монументаль” в Барселоне прошла последняя коррида.

Этот день стал траурным для многих поклонников тавромахии. Последними тореро в Барселоне стали Seraf?n Mar?nespadas, Juan Mora и Jos? Tom?s (Серафин Маринэспадас, Хуан Мора и Хосэ Томас). Последним быком, убитым на арене “Монументаль” стал 570-килограммовый Дудалегре (Dudalegre). Матадоров, которые принимали участие в шоу, зрители выносили с арены на своих плечах.

Таинственное и потрясающее по красоте искусство стало теперь в Каталонии историей.

Читать дальше »

не всё то золото что блеститПословица — малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.

ПОСЛОВИЦА – краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм.

Пословицы есть и веселые, и грустные, и потешные, и горькие. Вот как сказал об этой черте народных пословиц В.И. Даль: пословица – это «свод народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач и рыдание, радость и веселье, горе и утешение в лицах; это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый». Читать дальше »

VoicesЛюди, говорящие на испанском языке, изъясняются гораздо быстрее говорящих на французском, английском или итальянском. Однако информации, при этом, они передают меньше. Такое заключение сделали исследователи из Лионского Университета (Франция). Читать дальше »

Каждому, кто существует во всемирной паутине, понадобится данный словарь!

Ordenador, m/ computador, m – компьютер

base de datos – база данных
disco duro – жёсткий диск
fichero, m – файл
  abrir ? cerrar el fichero – открыть ? закрыть файл Читать дальше »