Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version . You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Французские стереотипы о русских

Среда, Ноябрь 30, 2011
|

стереотипы о русских

Стереотипы о ведении бизнеса в России.

 «Бесполезно пытаться встретиться с русским бизнесменом в воскресение с 11 утра до 2 часов дня – он в «бане», это такие ванны, окутанные паром, среди которых мужчины встречаются, чтобы обсудить дела. Если Вас позвали в баню, это хороший знак: после проведения этого ритуала Вы станете «своим»!»

Это наблюдение, как и ряд других из той же серии, было совсем недавно опубликовано одним известным французским экономическим журналом в рамках исследования, посвященного ведению бизнеса в России и нравам русских.

Стереотипы о странах и национальностях не чужды и миру экономики и бизнеса, где существует свое понятие о «русском бизнесе». То, что «деловой человек» из России поддается каким-то классификациям и подчиняется определенным стандартам, успокаивает их французских коллег, так как в таком случае можно подготовиться к взаимодействию заранее и не быть шокированным выходками «этих непонятных русских». Как, например, в случае с баней.

Между тем, часто эти стереотипы весьма далеки от реальности (как вообще очень часто случается со стереотипами любого рода).

 

 

русская баня

"Добро пожаловать в русскую баню!"

St?r?otype n° 1 : le banya, un passage oblig? ?

Стереотип №1 : Баня – это обязательно хороший знак для бизнеса.

К сожалению, мне придется разочаровать французского бизнесмена, если только он каким-то образом сможет прочитать эту статью: приглашение в баню не является хорошим признаком при ведении бизнеса. Так же, как и плохим. Это вообще никакой не признак. Это – просто баня.

Традиция мыться в бане существует еще со времен древней Руси, хотя вплоть до времен Советского союза не имела никакого иного значения, кроме утилитарного. Во времена же СССР за баней закрепилась репутация места встреч чиновников, милиции и глав преступного мира для решения своих не совсем чистых дел.

Но если уважаемый француз не является вхожим ни в одну из упомянутых сред, тогда то, что его пригласили в баню его партнеры, является скорее показателем отсутствия вкуса и такта у последних. Может ли отсутствие вкуса оказать какой-то эффект на деловые отношения? Сомневаюсь….

St?r?otype n° 2 : Les Russes sont tr?s respectueux de la hi?rarchie !

Стереотип №2 : Четкая иерархия является основоположником бизнеса.

«Русские отводят очень важное место соблюдению иерархии в своей работе. Это является наследием правящего режима Советов и всей их истории – в России всегда было очень принято подчиняться вышестоящим» – убеждает читателей французский экономический журнал (не будем позорить его доброе имя, называя его).

А у нас на самом деле все как у всех – где-то иерархия соблюдается, где-то нет, где-то ее даже не хватает, и работа хаотично распределяется между всеми доступными работниками. Нет, конечно, зам.ген.директора не приносит кофе своей секретарше… Но ситуации, когда «и швец, и жнец и на дуде игрец» бывают не реже, чем в других странах.

водка товарищSt?r?otype n°3 : le toast ? la vodka, un rituel indissociable ? toute n?gociation ?

Стереотип №3: выпить водки и произнести тост – непреложное правило на любых переговорах.

«Опрокидывание стопки водки – непременный и неизбежный русский ритуал. Я видел одного клиента-француза, который потерял контракт на 300 000 долларов за то, что вылил содержимое стакана в горшок с растением. Главное – ни в коем случае не обидеть своего собеседника отказом. Отказ от водки – смертельное оскорбление для русских» – пишет неизвестный нам автор статьи.

Думаю, комментарии к этому стереотипу излишни. Мнение, что русские по любому случаю пьют водку (на завтрак, обед, ужин, на работе и дома, в помещении и на улице, из всех видов посуды и вообще всего, во что можно налить жидкость) царит по всей Европе, а может и на других континентах. А ещё можно пригасить или с Кавказа и повеселиться на славу. Эй, иностранцы! Мы не такие!..

Напоследок, с большим удовольствием приведу небольшие выдержки из совершенно настоящего, написанного французами руководства по выживанию в России в командировке или на стажировке. Этот документ был разработан сотрудниками одной очень известной французской фирмы, имеющей филиал в Москве, для тех, кто собирается там работать на временной или постоянной основе. Его и сейчас можно найти в общем доступе на внутреннем сайте компании.

«…Conduire ? Moscou peut ?tre ?prouvant pour le non-initi?. La r?glementation routi?re est quelquefois ignor?e. Les voitures empruntent n’importe quelle file, doublent ? droite et font des embard?es impr?visibles pour ?viter les nids-de-poule, ou freinent brutalement…»

«Для неподготовленных вождение по Москве может быть крайне затруднительным. Правила часто нарушаются. Автомобили могут ехать не в своем ряду, объезжать по обочине, резко тормозить или перестраиваться во избежание попадания в яму.»

Еще, на ту же тему:

«…Les r?gles de la circulation ? Moscou sont complexes. Les agents du GIBDD (la police de la circulation) ont le droit d’arr?ter les voitures ? tout moment pour contr?ler les papiers. Ils peuvent dresser une contravention imm?diatement, si vous n’avez pas de trousse de premier secours ou si votre ceinture n’est pas attach?e. (…) Enfin, sachez qu’en Russie un permis peut s’acheter et que les usagers de la route ne sont pas tous qualifi?s et responsables…»

«Правила дорожного движения в Москве очень  сложные. Сотрудники ГИБДД (дорожной полиции) имеют право остановить машину в любой момент, для того чтобы проверить документы. На Вас могут составить протокол, если машина не оснащена аптечкой или если Вы не были пристегнуты. (…) А в общем, помните, что права в России покупают, так что не все участники движения квалифицированные и ответственные…»

Вот раздел «Полезные советы»:

«Dans la rue :

russians

Как иностранцы меня видят до и после того, как я говорю, что я русская

 

  • Evitez les petites rues mal ?clair?es et ne prenez pas les raccourcis.
  • A tout hasard ne r?pondez rien si on vous aborde dans la rue pour vous demander l’heure ou du feu!..»

«На улице:

  • избегайте маленьких плохо освещенных улочек и не срезайте по переулкам
  • Ни в коем случае не отвечайте на вопросы на улице, если у Вас спросили который час или попросили прикурить!..»

«Voiture :

  • Ne laisser pas de personnes inconnues monter dans votre voiture!
  • Quand quelqu’un vous aborde sur le bord de la route pour demander quelque chose, entrouvrez la vitre, mais restez en voiture…»

«В машине:

  • Никому не позволяйте садиться к Вам в машину!
  • Когда кто-то подходит к Вам с вопросом, приоткройте окно, но оставайтесь в машине…»

Так что в общем, если француз скажет вам, что в России опасно, а русские всегда пьют водку и ужасно водят, не разубеждайте его! Просто спросите его, где же его багет.

 

Ваш e-mail: *
Ваше имя *

9 Comments

  1. arn пишет:

    Самое интересное, что оригинальный текст статьи совсем другой, нежели тот, который анализировался здесь.

    Вот, что написано в этой статье после истории о 300 тыс. долларах:
    “Кажется маловероятным, что контракт не был подписан из-за “водку бросили в зеленое растение!” Во-первых, потому что в русской культуре это неприлично, чтобы подчеркнуть, когда вы понимаете, что вы не хотите пить алкоголь, то из-за отказа бы никого обижать. В России, мы ценим людей, которые “знают напиток», но те, кто знает, как его контролировать. И ваша способность сказать «нет» намного больше вы добавляете значения
    с русскими партнерами, что ваша неспособность “держаться”.”
    (переведено с помощью google translate)

    Вот статья:
    http://www.forthomme.net/uploads/docs/Quelques-cles-interculturelles.pdf

    1. admin пишет:

      Вы не правы, я не приводила в данном обзоре оригинальный текст статьи. Я лишь сделала вольный перевод, то есть выразила основную мысль о тех стереотипах, которые подчас известны иностранцам, а далее я разрушаю данные стереотипы. А автор оригинальной статьи, слова которого я до сих пор не приводила, как раз и развенчивает мифы о русских, говоря о том, что “В России, ценятся люди, которые не только “умеют пить”, но и те, которые умеют себя контролировать. И ваша способность сказать “нет, вас ещё более возвысит перед вашими партнерами по бизнесу, нежели неумение воздержаться. Важно понять, что в России отношения в бизнесе основаны вовсе не на законах – юридическая сторона здесь размыта и подвижна – а на доверии между людьми.”(цитата)
      Подписываюсь под каждым словом. Спасибо Вам, arn, что проявили внимание к моим трудам, и даже нашли источник, но всё-таки не советую вам что-то переводить в google translate, а самому внимательно полистать словарь, это всегда полезно.

  2. Марина пишет:

    Самое интересное, что я знаю пару руководителей очень крупных компаний, которые с удовольствием решают вопросы подписания контракта в сауне :-)

    1. admin пишет:

      Да, на всякое правило есть исключение и наоборот=)

  3. Артем пишет:

    Да ладно неужели у Французиков такое о нас мнение складывается!!??Да уж деградируем товарищи!!!

    1. admin пишет:

      Точно, такое! Но деградируем не мы, а французы, которые мало читают, не интересуются другими культурами и языками, и верят СМИ. Но то, что русские за границей должны показывать себя с лучшей стороны – это факт, а то так и останемся пьющими коммунистами. Но вы же не думаете, что все французы ходят в берете и едят лягушек?

      1. Persil пишет:

        ? cet ?gard, je vais vous raconter une anecdote qui m’est arriv?e ? Paris.

        Un jour, ma femme et moi marchions dans le Quartier Latin. Apr?s une longue journ?e de visites nous voulions passer un moment de tranquillit?.
        Et si nous allions d?ner? J’ai une faim de loup.
        – O? irons-nous d?ner?
        -Dans un caf?.
        J’ai vu une table libre sur la terrasse d’un caf? et nous nous sommes dirig?s vers cette table. Dans ce caf? il y avait beaucoup de monde et j’ai d?cid? qu’on devait tr?s bien y manger. Le serveur nous a apport? la carte. Il n’y avait pas un choix tr?s riche .. Nous avons command? une soupe ? l’oignon, du poulet et un dessert. J’ai trouv? sur la carte un plat de grenouilles et j’ai voulu le go?ter. Vous savez tr?s bien qu’il y a beaucoup de st?r?otypes sur les personnes de diff?rentes nations. On dit que les Russes portent toujours des chapeaux avec des oreillettes et prom?nent des ours dans les rues . On dit que les Fran?ais mangent toujours des grenouilles. J’ai command? du vin “montre-cul” parce que j’ai ?t? impressionn? par le nom. Je n’avais jamais mang? de grenouilles, je ne savais pas comment faire. J’ai mis un morceau sur la langue et j’ai entendu des cris et des applaudissements. J’ai pens? qu’ils ?taient tous autour de moi ? me regarder, mais pas du tout. J’ai oubli? de dire qu’? cette ?poque c’?tait la Coupe du Monde de football. Ce caf? avait une t?l?. Au moment o? j’ai go?t? de la grenouille, un joueur a marqu?. J’ai aim? le go?t de la grenouille.

        1. admin пишет:

          Bravo! Je n’ai jammais go?t? de la grenouille, mais je morts de l’impatience de la go?ter!!!

          1. Persil пишет:

            Je pense que ?a sera bien arriv?. Bon chance

Оставить комментарий

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Хотите знать МНОГО ИНТЕРЕСНОГО И ЦЕННОГО О FRANÇAIS, ESPAÑOL, ENGLISH?
X
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *