Американский язык и культура: распространенные выражения и поговорки
Приехав с США вы сможете многое узнать об американской культуре в процессе изучения языка. Выражения и поговорки – великолепный ключ к пониманию культурных ценностей и норм жителей этой страны. Конечно же, не все жители имеют одинаковые ценности, так как население страны представлено множеством культур. И, тем не менее, поговорки отображают основные тенденции и способы мышления, а также показывают, какие вещи важны и ценны для всех этих людей, так как регулярно употребляются на протяжении многих лет.
В ходе частных уроков мы временами обсуждаем различные пословицы и пытаемся понять, что же они говорят об американской культуре. Ниже представлены 6 поговорок, характерных для американской культуры и американского английского языка.
- “Actions speak louder than words” – Поступки говорят сами за себя
(дословно: – Поступки говорят громче, чем слова.) – Эта поговорка подразумевает, что если вы хотите что-то сделать – то сделайте это, вместо того, чтобы только говорить об этом. В американском деловом мире люди принимают решения и действуют гораздо быстрее, чем в других странах. Все потому, что в этой стране поощряется быстрое принятие решений и быстрые действия, основанные на интуиции.
- “He who hesitates is lost” – Промедление смерти подобно
(дословно: – Кто колеблется, тот гибнет.) – это еще один пример того, насколько важна способность действовать, вместо долгих размышлений и колебаний о принятом решении. Согласно пословице, слишком долгие размышления могут отобрать возможность действия.
- “Nothing ventured, nothing gained”- Волков бояться – в лес не ходить
(дословно: – Без риска нет прибыли.) – риск предполагает возможности. В деловом мире, да и в других областях, люди ценят риск. Многие бизнесы появились благодаря чьей-то мечте. Владельцы бизнесов знают, что начало собственного дела – это риск, но они также знают, что смогут достичь успеха лишь пойдя на этот риск. Ценность способности идти на риск укоренилась в истории США и в индивидуалистической ментальности, свойственной многим жителям этой страны.
- “If you want something done right, do it yourself” – У семи нянек дитя без глазу
(дословно: – Если хочешь, чтобы что- то было сделано правильно – сделай это сам.) – привычка полагаться только на себя и индивидуализм – это две характерные особенности жителей США. Причем прививается такой способ мышления с детства. Родители хвалят и поощряют детей, если те делают что-то сами, не ожидая, пока родители сделают все за них.
- “Where there’s a will, there’s a way” - Охота пуще неволи/Было бы желание, остальное приложится
(Дословно: – Где воля, там и путь.) – эта пословица предполагает, что если у вас есть желание сделать что-то, то вы сумеет отыскать и способ реализовать это желание. Упорный труд – это очень большая ценность в США. Многие рассказы, фильмы, песни и стихи также часто обращаются к этой ценности.
- “Every cloud has a silver lining” - Нет худа без добра
(Дословно: – У каждой тучи есть серебряная подкладка.) – Это означает, что даже из плохой ситуации можно извлечь какую-то пользу.
Оптимизм высоко ценится всеми жителями США. Они всегда ищут что-то позитивное в любой, даже самой неблагоприятной ситуации, и поэтому всегда и везде улыбаются=)
Изучая иностранные языки, мы расширяем свой кругозор, узнаём много нового, знакомимся с интересными людьми. Часто знания языков помогают нам решать очень важные задачи, связанные с предпринимательской, научной и другой деятельностью. В этом вам помогут различные сайты по , физики, биологии и других дисциплин. А также не ленитесь и заглядывайте к нам на сайт и весело и с пользой для себя учите иностранные языки.
Оставить комментарий