Многие люди считают, что перевод – это легкое дело: знай себе ищи эквивалент слов в своем языке да составляй их в предложение. Или же загрузи все в какую-нибудь программу-переводчик и получи результат. Только вот если переводить с иностранного на русский, то недоразумения перевода сразу же резанут по глазам при чтении.
А вот при переводе на иностранный язык в случае, если Вы им не владеете или владеете плохо, весьма вероятны сплошные недоразумения. Вы ведь не поймете, правильно ли Вам перевела программа Ваш текст. Поэтому лучше всего обращаться к профессиональным переводчикам. Read on »