Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Интервью с полиглотом Айханом Мамедовым (часть 1)

Четверг, Июнь 14, 2012
Share |

polyglotИзучение языка – должно доставлять вам такое же удовольствие, как ходить босыми ногами после долгого рабочего дня на мягкой травке, в то время как друзья готовят отменный шашлык…

Однажды на моём сайте появился интересный комментарий к статье Вы знаете разные языки“: “с детства любил заниматься иностранными языками. первичная цель была достичь уровня понимания литературы ы читать все в оригинале. доказал сам себе что смогу выучить язык за 40 дней. выучил иврит с нуля по книге иврит михатхала 95% которого на иврите. могу свободно общаться, читать эфраима кишона и понимать сериалы на канале нана10. изучал каждый день в метро рано утром и вечером когда возврашался домой после работы. изучение языка для меня, как вода для рыбы. но поверьте, ничто не дает столько удовольствия, как изучение другого языка. это все равно, как полететь на другую планету и исследовать невиданный доселе мир, который в чем-то схож с нашим. самостоятельно изучил китайский, английский, арабский , турецкий , корейский итд. спасибо за этот сайт . обожаю читать советы других любителей языков.”

И тогда я решила узнать у человека, который ни разу не прибегал к помощи учителей для изучения языков, как ему это удалось.

 Айхан, расскажите, пожалуйста, вкратце о себе.

Я родился в небольшом военном городке в Кюрдамире в советском Азербайджане 1974 году 8-го февраля в семье чиновника и учителницы химии. так как в нашем городке располагался крупнейший на кавказе военно-воздушный флот ссср, то учителя у нас на русском секторе тоже были русские. с 6 лет говорил и затем уже читал на русском. русский язык мне очень много помог в последствии и даже сейчас в изучении третьего четвертого и последующих языков. с окончанием школы нестало советского союза. я уехал в Турцию сдал там экзамен и поступил на любимый мой факультет классической археологии. Турция это музей без крыши и стен – там что ни камень, то с надписью то на греческом, то на латинице. у нас преподавали латинский. я в принципе изучил латинский сам где-то ….10 лет было мне… если не раньше… изучил все алфавиты мира, которые мог найти в большой советской энциклопедии, придумали с братом свои алфавиты и даже язык …сделали и выпекли из глины таблетки как у мезопотамцев с клинописю конечно же ..помню даже одну подарил своему преподавателю в турции …он даже подумал, что я нашел его где-то на раскопках…до окончания школы изучил английский, турецкий, читал демокрита на древнегреческом и латинском …и коран на арабском …меня тянуло к языкам, как бедуина, потерявшего своего верблюда, к оазису. 
….я не надоел вам надеюсь :)…
 
так вот в Турции подучил турецкий с диалектами  и так как у меня откровенно турецкое имя – айхан, то турецкийникому и в голову не приходило, что я иностранец. с американцами говорил с их акцентом, с англичанами на “бритиш инглиш” с турками сбивал цену на их местном диалекте. в Турции накупил книг на шведском и норвежском читал романы на грамматику не было времени ….подучил японский.
после окончания колледжа после нескольких приключений поехал в баку работал в Марубени корпорейшн, затем на турецком – там главой отдела иностранных новостей, затем уехал в японию, поступил на магистратуру, сдав письменный тест на японском (который изучил сам без курсов и учителей)..много хвалюсь кажется …вы уж простите….
 
в японии попал в больницу на две недели и изучил исландский там на койке :)…
хотел вести холостяцкую жизнь, так как я люблю свободу…но потом как я уже сказал подскользнулся упал очнулся в корее как у николас кейджа в фильме фамили мэн… смотрю, а уменя другой дом, дети кричат в доме и жена …..
 
в корее и в японии общая проблема – никто никак не может выучить английский …и вдруг появляюсь я и говорю, что знаю столько-то языков, включая английский ….так что представьте мой статус в обществе моих знакомых…однако это иногда надоедает
 
ой у меня кофе остыл ….разговорился я что-то…секундочку–один глоточек…
А расскажите тогда о вашем излюбленном способе изучения языков.
Мой ли это способ я незнаю и не могу утверждать, но я люблю изучать языки посредством чтения литературы на том языке, который выбрал. сегодня оставил записочку на вашем сайте. покупаю норвежский лес (я имею ввиду роман мураками . хотя купить лес в норвегии тоже непрочь) на различных языках и начинаю читать без словаря. почти наизусть знаю весь роман, так что слова и выражения все в памяти.. 
 
по опыту могу сказать что лучший способ запоминания новых слов это перевод текста с родного на иностранный и наоборот. никогда не забудете. хотя надо иметь терпение. 
 
я в последнее время пользуюсь текстами из презентаций на сайте TED.com где один и тот же текст имеется на 30-50 языках. смотрю фильмы или эпизоды фильмов на тех языках, которые изучаю, чтоб привыкнуть. 
 
я изучаю языки в виде игры тетрис, они у меня в голове, как те кубики, а когда надо, я их вставляю в единую ивритстену и для этого мне требуется несколько дней. стоит поехать в израиль, и я смогу в течении двух недель говорит с ними так, что они никогда не узнают что я не еврей и не оттуда. :) тоже самое могу сказать и о других языках. вообще-то все это не важно. главное надо получать удовольствие от языка. изучение языка – должно доставлять вам такое же удовольствие, как ходить босыми ногами после долгого рабочего дня на мягкой травке, в то время как друзья готовят отменный шашлык…..так кажется я проголодался …ну вы меня понимаете…
 
да кстати работаю в корейской строительной компании в сеуле. моя работа связана с контрактами с иностранцами и проектами зарубежом…
Так интересно рассказываете, и так много произошло в вашей жизни, что кажется, что за такую короткую жизнь и не могло столько произойти, да и выучить столько – тоже!
Айхан, вы где-то упомянули, что изучать грамматику – это не для вас, что вы имели в виду? Считаете ли, что ее нужно учить специально?

Расскажите по-подробнее про то, как вам кажется, нужно начать изучать язык (ваши методы)-про обогащение словарного запаса с помощью перевода книг-понятно), будь то турецкий или испанский. Ведь многие считают, что без преподавателя язык выучить сложно или даже невозможно, или выучишь, но не так. Это не так, как кататься на лыжах – нужно обязательно с инструктором!?
Верить трудно конечно. вы наверное сталкивались часто с людьми которые узнав что вы говорите на нескольких языках сразу пытаются как-то протестировать вас с типовым вопросом : а как например сказать ” лед тронулся господа!” или что-нибудь из поздней классики ” :) …..кстати обожаю двенадцать стульев …этот роман надо читать только на русском …никакой другой язык не имеет права просто представить вниманию читателя этот величайший юмор советской эпохи.
 
ну ладно об этом. вернемся к вашим вопросам. 
 
буду отвечать сухо без шалостей.
 
грамматика -она есть вешь нуднайа в нашем деле. ее надо знать, конечно. но посмотрите на детей. они учимся у детейначинают говорит на почти любые темы со мной без какой либо грамматики. но они говорят грамматически правильно, допуская да очень незначительные ошибки. а мы взрослые разве всегда грамматически говорим? – вот именно, нет. 
 
значит надо тем, кто хочет хорошо говорит и читать на иностранном языке, надо учиться у детей. слушайте-смотрите-и читайте побольше книг. сначала детских, а затем можно и замахнутся на …шекспира нашего ..вилямса .
 
когда есть интернет и книги романы с аудио приложением, есть интернет – мне учитель не нужен. курсы и учителя это только трата времени и денег. конечно вы скажете что у детей рол учителя выпоняют родители. на то они и дети. а мы – взрослые которые тоже когда-то были детьми- мы имеем право выбора. 
 
я уверяю вас что можно изучить любой язык на уровне разговорного, читать и понимать текст новостей, и начать читать роман (с условием что раньше вы его уже читали ) за 40 дней не контактируя ни с одним “нейтив спикер”ом. роль носителей языка и учителей выполнит интернет. 
 
обогащение словарного запаса помимо того о чем я уже сказал идет через прослушивание новостей с украинский языктекстом на иностранном языке с русским переводом (евроньюс например ) там те же самые новости на нескольких языках .
потом песни слушать, например, и запоминаются хорошо. вчера слушал кавачай от океан эльзы с кинофильма брат 2.
так вы эту песню послушаете, то вам обязательно захочется изучить украинский. вчера слушал с интернета эту песню и подпевал сам :) жена смотрит и ничего не говорит ..привыкла к моим странностям эдаким :)
 
секрет в том, чтоб вам нравилось! учить тот или иной язык. это единственный секрет. 
 
словарный запас зависит от того, как много читаете, слушаете песни, и читаете, как артисты в театре  с огромным числом диалогов. чем больше в книге диалогов тем лучше. 
 
1. произношение из интернета
2. словарные запас из чтения романов с диалогами 
3. мой роман становиться моим другом носителем языка.
единственное отличие от человека в том, что текст того, что он хочет сказать предо мной. и я говорю вместо него и себя. добавить артистическую способность и чувства и все будет тип-топ. 
 
надо все вокруг себя превратить в учителя. например, заходите в банк, выбираете свой номер садитесь на кожаный диван и ждете. смотрите вокруг на все, что окружает вас и спросите себя, а как будет вон та вещь на изучаемом вами языке…если знаете – отлично, если нет, то запишите на бумажку, а затем в свободное время найдите в словаре (не в интернете, а в бумажном книжном словаре). найдите и запишите её. и можете иногда смотреть на этот список слов (связанных с банком, с рестораном. с кинотеатром и т.д.) но только в лифте , в туалете , во время душа, или когда смотрите фильм триллер или ужасов. 
 
лучшее время запоминания слов утром в течении 45 минут сразу после восхода солнца и вечером, начиная 45 минут до заката солнца. это те времена, когда нам больше всего хочется спать. но эти две 45 минут стоять целого дня упорной работы над языком или просто над другим умственным трудом. 

Спасибо за такой подробный ответ. Очень ценные советы. Только, конечно, каждому своё. Кто-то книжки почитать не прочь и покарпеть над переводом или упражнениями, а кто-то ни в какую не может просидеть над двумя страницами, чтобы не зевнуть, таких только преподаватель и может завлечь разными прибаутками и историями из жизни на иностранном языке. а кто-то ну просто обожает фильмы и сериалы смотреть на языке, или даже журналы разглядывать с картинками, так хоть что-то и откладывается. А кому-то гораздо проще поехать в страну любимого языка и поговорить с этими самыми нейтив-спикерами, (хотя я предпочитаю носителей языка=)), наговориться с ними вдоволь и разговорный язык тем самым подкорректировать и навык быстрого говорения приобрести… Каждому своё…

Совершенно с вами согласна, насчёт детей… надо учиться говорить на языке, как учатся говорить дети. Начать с детских книг, песенок, сказок, и так далее… 
Согласна и с тем, что надо всё время стараться думать на языке, “что вижу, то и пою” – всё время думать, о том, что видишь на языке.. Сама так делаю. Иногда ловлю себя на мысли, что думаю не на русском языке…
И про то, что лучше запоминается утром и вечером (хотя конечно не ровно 45 минут до и после заката солнца – у каждого человека – это зависит от ритма жизни), когда мозг только что отдохнул, и когда мозг уже устал от монотонного дня.
Сама я очень люблю учить новые слова по песням. Музыка со мной везде. Я всегда что-то слушаю на

nach

"Подготовь свою спину, чтобы по ней забраться на шею, там приласкать звуком уши, и донести до тебя прекрасное..." (x-por)

иностранном языке. Люблю песни со смыслом, ритмом и красивыми оборотами. Если песня запала в душу, то обязательно её перевожу. И тем самым слова сами “въедаются” в мозг. Ведь стихи гораздо легче выучить, особенно под музыку. Люблю Шакиру, у неё очень много красивых проникновенных песен, тем более, что стихи она пишет сама. А также люблю французский и испанский рэп, но не пошлый и молодёжный, а взрослый, мелодичный и со смыслом, как например, у MC Solar или Disiz La Peste (французы), Nach или Zenit (испанцы).

А когда кого-то учу, то привожу пример из песни, так легче запоминается, по крайней мере, мне…
Продолжение следует “Интервью с полиглотом Айханом Мамедовым (часть 2)”…

Теперь вы знаете рецепт хорошего иностранного языка:

  • по-больше слушайте и выработаете идеальное произношение!
  • по-больше читайте и запомнится больше слов!
  • по-больше говорите, и вам не будет страшен никакой иностранец!
А что делаете вы для того, что выучить язык?
Ваш e-mail: *
Ваше имя *

One Comment

  1. Optima пишет:

    Действительно, удивительный человек! Прочитав что Айхан использовал свое время в транспорте для изучения языка, я была приятно удивлена – я сама всегда так и делала :). Для меня лично изучение особенно новых слов крайне эффективно когда я просто иду куда-то или еду в транспорте, а не сижу за столом и зубрю. Так гуляя где-нибудь в парке я могу с легкостью потратить пару часов на заучивание слов, в то время как за столом и 15 минут усидеть тяжело. Помню читала даже статью где экспериментально было доказано что люди легче запоминают что-то когда двигаются (например ходят).

Оставить комментарий