Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Интересное об изучении языков

Воскресенье, Январь 22, 2012
Share |

out-of-serviceНе менее 20 лет в США практически все поголовно учат испанский. Некоторые южные штаты даже требуют введения этого языка в качестве второго государственного. Сегодня на телефонных коммутаторах публичных организаций приветствие оставляется на английском и испанском. Также в общественных местах на этих двух языках и все постеры. Многие говорят о том, что скоро действительно будет два официальных языка, как в соседней Канаде.

Для изучения различных языков оказывается полезным знание латыни, которую преподают филологам во многих вузах. После неё такие языки, как итальянский, испанский, румынский, французский и молдавский щелкаются как орешки. Однако одновременное изучение нескольких языков одной группы может привести к так называемой путанице в голове.

Произношение во французском, почти всем дающееся с трудом, на самом деле не так уж сложно. Со временем все приходит само, особенно если общаться с носителями языка. А вот самая интересная сложность – это буквы в конце слов, которые не произносятся.  Сначала это даже может пугать: слова произносятся одинаково, а пишутся по-разному, и трудно понять на слух, какой вариант имеется в виду. Однако и к этому со временем привыкаешь. Только нужно выполнять одно обязательное условие: ни в коем случае не забрасывать изучение и практиковаться регулярно. Даже из-за небольшого перерыва навыки теряются. Особенно это касается разговорной речи. Ведь понимать значительно легче, чем что-то сказать самому.

Что касается трудностей произношения и правописания французского и английского, то зря говорят: пишется Лондон, а читается Ливерпуль. Если изучать язык профессионально, то пользоваться тьюнингом и транскрипцией нужно в обязательном порядке. А запоминать написание слов можно очень просто – заучивая не только то, как они произносятся, но и как пишутся в латинской транслитерации. Например, BECAUSE записываем как БЕКАУЗЕ. Но это не так уж сложно, если вспомнить, сколько вариаций слов нужно заучить в латыни, санскрите или венгерском языке. В этом плане очень привлекателен испанский. Тем более, учитывая, что в США на нём вас поймут практически везде.

 

Но если для вас английский не является проблемой и вы хотите эффективно развиваться в таких сферах деятельности, как менеджмент, маркетинг и управление финансами, то одной из наиболее востребованных форм получения высшего управленческого образования является MBA (Master of Business Administration).  Также существуют формы получения МВА и на русском языке, если всё же английский у вас не на должном уровне. Вы можете без труда узнать больше информации о MBA на сайте www.link.msk.ru.

Ваш e-mail: *
Ваше имя *

Оставить комментарий